Lebenslänglich

Du bist schon 30, welch ein Schreck
und nichts als ein Pantoffelheld.
Du hast ein Kind und eine Frau
und du kennst heute schon genau
dein Altersgeld.
Die Zukunft ist bereits vorbei
denn das was kommt ist nicht mehr neu.
Je bent nu dertig, en je schrikt:
Je leven heeft zich haast voltrokken.
Je hebt een kind, een vrouw, een baan.
Niet zo gelukkig als je wou,
Een held op sokken.
Je leidt een uitzichtloos bestaan
Met weinig kans om terug te gaan
Mit achtzehn warst Du voller Pläne
Hattest viele Ideale.
Die Konvention hast du verlacht.
Du sprachst von Freiheit, wolltest klüger sein als alle
Und oft hast du bei dir gedacht
Daß du mal alles anders machst.
Het leek zo mooi, je was pas achttien
En je had nog idealen
En aan conventies had je lak.
Je kon je vrijheid en je toekomst zelf bepalen.
Je had de wereld in je zak.
Die kon je aan met groot gemak.
Gut, man muß vielleicht
In seinen Wein mal Wasser gießen
Denn das Alltagsleben
Ist halt voll von Kompromissen
Aber das große Ziel war klar,
Es schien dir niemals in Gefahr.
Goed, soms moest je wel
Een scheutje water bij de wijn doen.
Maar je kunt toch ook niet
Steeds opnieuw een ander pijn doen.
Als je je doel maar niet vergat.
Toen kwam de liefde op je pad.
Dann hast du dich in sie verliebt,
Du wolltest sie nicht mehr verlieren,
Da warst du dir schon nicht mehr treu,
Die langen Haare schneiden und ganz brav frisieren
Auch mit dem Gammeln war's vorbei.
Nun gut, was ist denn schon dabei.
Je bleef jezelf zoveel je kon,
Maar ook je wilde d'r niet kwijt zijn.
Je was gelukkig met elkaar.
Maar tot concessies moest je af en toe bereid zijn.
D'r moest een heel stuk van je haar.
Nou goed, dat pikte je dan maar.
Dann kam die Hochzeit und danach
Die viel zu große Wohnung.
Sie stellte ihre Möbel rein.
Du machtest Kurse mit zur besseren Entlohnung
Und stecktest jedes Unrecht ein
Und langsam kriegten sie dich klein.
Je zocht een huis voor jullie tweeŽn
Want God, je wou toch samenwonen,
Wanneer je straks getrouwd zou zijn.
Je deed een cursus,
Want dat scheelt zo met de lonen.
Je vond het leven best wel fijn.
En langzaam kregen ze je klein.
Gut, du stelltest dir
Zumindest selbst noch manchmal Fragen
Auch noch mit Krawatte
Und mit weiß gesteiftem Kragen.
Doch du hast alles mitgemacht
Und's zum Abteilungschef gebracht
Goed, je wou nog vechten,
Voor je eigen overtuiging.
En je droeg een pak
Terwijl je eerst in broek en trui ging.
Je bleef rechtvaardig en alert.
Totdat je chefverkoper werd.
Nun bist du 30 und du weißt
Es ist zu spät noch was zu ändern.
Du gehst zur Arbeit, das ist Pflicht,
Lebst wie ein Fremder in den eigenen vier Wänden
Und deine Frau, die liebst du nicht.
Na ja, das Kind zählt schon für dich.
Nu ben je dertig, en je weet:
Je leven heeft zich haast voltrokken.
Je hebt een baan die je niet wou,
Je hebt een flat waarvoor je veel te hard moet dokken,
Je geeft niet echt meer om je vrouw.
Maar ja, dat kind is ook van jou.
Am Samstag dann im Supermarkt
lädst du den Wagen voller Essen,
Konserven, Schinken, Käse, Wein.
Doch dein Gefühl der Leere geht nicht weg vom Fressen
Du wirst stets unzufrieden sein,
Doch so geht's nicht nur dir allein.
Op zaterdag: de supermarkt.
Je gooit je auto vol met eten,
Met nootjes, kaas en franse wijn,
Om in het weekend je mislukking weg te vreten.
En zo te wennen aan de pijn
Dat je niet bent wie je wou zijn
Gut, man kann so tun,
Als würde alles bestens stehn
Aber seinen eignen Träumen
Kann man nicht entgehn.
Du hast sie irgendwo in dir
Lebenslänglich eingesperrt.
Lebenslänglich.
Voor de waarheid
Kun je dikwijls nog je ogen sluiten.
Voor herinneringen niet;
Die sluit je nimmer buiten.
Die neem je mee je leven lang
Want die bezit je onder dwang.
Levenslang.

Text: Robert Long/Michael Kunze
Musik Robert Long
LP: über kurz oder lang
     Morgen sind wir tolerant

siehe auch:

 

 

Inhalt Home Email